¿Cómo conseguir más justicia en la cooperación internacional al desarrollo? El cambio sistémico empieza por el lenguaje, dice Moses Isooba, Director del Foro de ONG de Uganda.
¿Por qué se llama "Escuela Internacional de Verano" cuando no hay verano en los países de muchos participantes? ¿Por qué algunos representantes de ONG dicen que van "al terreno" cuando visitan proyectos en un país africano en viaje de negocios, pero nunca cuando viajan a Londres o París por motivos de trabajo? ¿Por qué no se incluye a Australia o Nueva Zelanda cuando se habla del "sur global", aunque estén en el hemisferio sur? ¿Y cómo puede distribuirse el poder de forma equitativa si las personas que no saben inglés no pueden participar en el debate sobre la cooperación internacional al desarrollo?
Estas preguntas fueron formuladas por Moses Isooba, Director del Foro de ONG de Uganda. Aboga por un replanteamiento fundamental del uso del lenguaje. Sólo así, dijo, podría transformarse el sistema de cooperación internacional al desarrollo de manera que las relaciones de poder, antes desiguales, se equilibren.
Hay que empezar por alejarse del predominio del inglés, el español o el francés, dijo. Debería ser posible presentar las solicitudes de proyectos no sólo por escrito, sino también en formato de vídeo en el idioma local, por ejemplo.
La presentación de Isoba recibió mucha aprobación e interés por parte del público, así como muchas preguntas de seguimiento. Es probable que algunos de ellos se sigan debatiendo esta tarde: A las 19.00 horas (hora de Europa Central), Muganzi Muhanguzi Isharaza, especialista en comunicación para ONG internacionales en el Reino Unido y Uganda, hablará sobre la descolonización de las imágenes y el lenguaje en las ONG internacionales.
Todas las noticias